Hotter than hell

Dua Lipa doet het goed in de hitlijsten deze zomer. Haar zomerhit draagt de titel ‘Hotter than hell’, en zit vol religieuze tekst fragmenten. Dua Lipa gebruikt woorden uit de Bijbel om haar liefdesleven te schetsen. Het resultaat is een dubbelzinnige song waarin ze zingt over de manier waarop ze als duivel haar partner probeert te verleiden om zo de hemel dichterbij te brengen.

‘He calls me the devil
I make him wanna sin
Every time I knock, he can’t help but let me in
Must be homesick for the real
I’m the realest it gets
You probably still adore me
With my hands around your neck

Can you feel the warmth? Yeah
As my kiss goes down you like some sweet alcohol
Where i’m coming from, yeah
It’s the darker side of me that makes you feel so numb

Cause we’re hot like hell
Does it burn when I’m not there?
When you’re by yourself
Am I the answer to your prayers
I’m giving you that pleasure heaven
And I’ll give it to you

You’re my manna from heaven
We all gotta get fed
Can let me know I’m wanted
Can let me in your head

I’m not here to make you kneel
But it’s praise that I’ll get
You ain’t gonna walk free boy
Not finished with you yet, no

Hotter than hell
Hotter than hell’

Vragen om met jongeren te bespreken:

  • Ken je nog andere popsongs die religieuze taal gebruiken om iets te vertellen over hun liefdesleven? 
  • Krijgt de hel in deze song een positieve lading? Waarom wel/niet?
  • Kun je je voorstellen dat je een partner vergelijkt met een duivel of de hel? Wanneer?

 

 

Share

Geef een reactie